![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#1 |
Ironworks Moderator
![]() Join Date: January 7, 2001
Location: Monroe, LA
Age: 61
Posts: 7,387
|
Since the topic seems to have been opened in other threads, I am fascinated with the particularities of the 2nd and 3rd person forms of addresses in various cultures. Back in not-so-ancient times, English delimited the difference with the "thee" vs. "thou" address; one formal, the other informal. This seems to be common among most cultures, and it's only in recent times that I think this particular convention seems to have been relaxed. "Thee" and "thou" became the informal "you," regardless of whether you are talking to a family member or a mere acquaintance.
In German, there is the familiar "du" and the impersonal "de", and in Spanish, there is the familiar "tu'" and the impersonal "usted". I'm not familiar with French or Italian, but I'm sure that they use a similar convention. (I know the French familiar "vous" but that's about as far as it goes for me.) Having grown up in the American culture, I find the use of the formal 3rd person address distasteful, and slightly disrespectful...to speak to a human being directly in the 3rd person as if they were a chair, or a pizza. Perhaps I have got the wrong end of the stick here, as it were, but that's how it seems to me, and that may be due to my particular cultural heritage, which thrives on familiarity. In my historical and literary studies, I have read instances in which, for example, two friends who had been so for over forty years broke company because one dared to address the other with the "du" form of address rather than the "de" form. (In Denmark, and it was the 19th century, to give you the time perspective.) I don't think I would want to be friends with someone who took that degree of umbrage over what seems to me to be a mere trifle of semantics. To the European members of IW: is it the same way there now? Have these conventions been relaxed in recent years, or do they still hold to tradition? If tradition still holds, what factors would cause someone to use the familiar form vs. the formal form of the address? I'm really interested to know. Thanks! ![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Jack Burton
![]() Join Date: June 3, 2001
Location: Among the Stars
Age: 37
Posts: 5,837
|
Definitely agree with ya Saz. I live in the states, but think it's crazy to have two forms of the word "you" (no offense to anyone). Just say you!
![]() Sorry if I sound wierd, it's late. ![]() ------------------ ![]() Official teaser and ranger of the HADB Clan Waitress and entertainer at Cloudy's Cafe in GD |
![]() |
![]() |
#3 |
Ma'at - Goddess of Truth & Justice
![]() Join Date: March 2, 2001
Location: Birmingham, Alabama, USA
Age: 71
Posts: 3,255
|
Saz,
I am not European, but have studied a few languages. Actually English is an exception in NOT having a formal form of address in the second person singular. This may have been a peculiar slant that my various teachers and professors gave to the issue, but I was told that having this form of address is rather a positive as opposed to a negative. By that I mean, that in those cultures, let us take for example Spanish, since many may be familiar with it, that the "tu" form of you is only used for people with whom you are close to, or have affection for, a more intimate form of "you" from the formal. I find that to be a rather nice way to look at it. In English, we just have our catch-all form of you. I, personally, have found it gratifying when in a relationship with someone with whom I converse in another language, that that person begins to address me in the informal form of "you." It says to me that our friendship has gone to a level beyond acquaintances, if you would. Perhaps our European friends have a totally different slant on this matter, but it has never been presented to me in a negative light. ------------------ Order of the Holy Flame Member of Clan HADB ![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Ironworks Moderator
![]() Join Date: March 1, 2001
Location: Upstate NY USA
Posts: 19,737
|
English DID have the formal and informal versions of second person address, it simply evolved out of modern use. Some churches maintain the old thee/thou usage in services (my own has 2 versions a more modern one and that traditional one).
In Russian, the distinction remains in modern use. The formal 'you' is also the plural. Cloudy ------------------ ![]() Raindancer of the Laughing Hyenas Clan Storm-Queen StormCloud of the Black Knight: Heart Mind Soul Forever "To sleep, perchance to dream..." |
![]() |
![]() |
#5 |
Red Dragon
![]() Join Date: March 3, 2001
Location: Scotch College, Melbourne
Posts: 1,503
|
Actually the Chinese have 4 different words to say "that person"
There's a female, male, animal, item version, and all have different characters. In language I believe that subtlety in separating an aquaintance from a friend can be or would have been pretty much important in social etiquette, not to mention between social classes and ranks in society.. ------------------ Why? |
![]() |
![]() |
#6 |
Anubis
![]() Join Date: March 1, 2001
Location: Up in the Freedomland Alps
Age: 60
Posts: 2,474
|
That is a good topic, Sazerac
![]() Basically, you would say "tu" to anyone in your family and any friend. You would say "vous" to someone you don't know or don't know well. You say "vous" in any professional context, except if it is the rule inside your company to say "tu" (which tends to be more and more the case). You say "vous" to people with a significant age difference with you, especially if they are quite older than you. Think about "tu" as showing closeness and familiarity, while "vous" shows politeness and respect, but also distance. One of the problems is going to "tu" when you have started to say "vous" to someone and are getting closer to him/her. I have the problem with my son's piano teacher ! I started to say "vous" as a sign of politeness, and now we both have trouble going to "tu" ! ![]() The way I was raised, I personnally have trouble saying "tu" to a new professional relation, even as I know it's the rule in the company I work in ... ![]() In some circumstances, saying "tu" can be pejorative, showing a lack of consideration. It happens, for example, that policemen say "tu" to colored people, showing by doing so a racist attitude. For saying "tu" to someone you don't know and in a strictly professional context is very rude indeed. I have always wondered, you from the UK or US, what is your way to express that difference of attitude toward other persons, lacking the "tu" and "vous" distinction ? ------------------ ![]() The world is my oyster ! |
![]() |
![]() |
#7 |
Avatar
![]() ![]() ![]() ![]() Join Date: May 19, 2001
Location: Darkside of the Moon
Posts: 578
|
The impersonal in other cultures is not disrespectful (obviously,) but rather as a sign of respect to that person whom you're not familiar with.
After all, we here in the states wouldn't address an elderly man we've never met by saying, "Hey, dude!" We'd say, "Hello, Sir." I know this example is kind of silly, and is based more on age, but it's really the same idea. ------------------ trux |
![]() |
![]() |
#8 | ||
Dracolisk
![]() Join Date: January 8, 2001
Location: Amsterdam, The Netherlands
Age: 44
Posts: 6,541
|
Quote:
Quote:
Your example, you say, is from the nineteenth century, which should indicate that matters have changed over the years. If you showed some ankle in those days you'd be frowned upon, and calling the King 'old chap' wouldn't be a good idea either......what I'm saying is, it was just a rule of courtesy, nothing more.Personally I think the fact that you can decide between the two forms adds to the richness of the language, and while it may cause some embarrassment sometimes (though this is hardly ever the case in Dutch, as the conventions are pretty easy to grasp, and if in doubt, you can always mumble ![]() ![]() Hope this sheds some light on the matter, at least from the Dutch perspective ![]() ------------------ Melusine, High Queen of Fluffies, Archbabe of the OHF, the LH, the HADB and the SPAE(Society for the Prevention of Acronym Extinction) & Official Entertainer Elf of the BG2 Bar ![]() Your voice is ambrosia Amy Brown Fantasy Art |
||
![]() |
![]() |
#9 | |
Dracolisk
![]() Join Date: January 8, 2001
Location: Amsterdam, The Netherlands
Age: 44
Posts: 6,541
|
Quote:
(*snigger* "Hey dude" ROFL!!!!!) ------------------ Melusine, High Queen of Fluffies, Archbabe of the OHF, the LH, the HADB and the SPAE(Society for the Prevention of Acronym Extinction) & Official Entertainer Elf of the BG2 Bar ![]() Your voice is ambrosia Amy Brown Fantasy Art |
|
![]() |
![]() |
#10 |
Ironworks Moderator
![]() Join Date: January 7, 2001
Location: Monroe, LA
Age: 61
Posts: 7,387
|
Wow! What wonderful feedback on this topic! Thanks a bundle on it.
In reading through the posts, I came to realize something about my own language...we DO make a distinction between the formal and the familiar, but it is more implied than directed (we have no formal form, in other words.) Trux's point on the use of slang with a familiar person is very well taken, and explained things to me extremely well. I remember when I was first teaching at a university. A student came into our office "bullpen" (I was a teaching fellow at the time, not a prof.) looking for another teacher. He proceeded to refer to me as "Bucko", "Big guy" (I happen to be portly, BTW), "Dude", and other addresses which I considered to be beyond rude. By the time he walked out I was ready to slam his disrespectful head into a wall. Oh, how I would have LOVED to have had him in one of my classes! ![]() People using US English (and it may be the same for UK English now) only use the familiar form of address ("you") for both singular and plural (although in Texas, "y'all" is an acceptable form of informal 2nd person plural. ![]() I guess it's something I never thought much about. It confounded me in school to learn these two methods of address, and have teachers hounding us on "NEVER use the informal address!!" and implying that one had to treat everyone as if they were an object. REALLY made me want to go visit those cultures, NOT! ![]() In answer to Melusine's excellent post: I did imagine that things had changed from the harshness of the 19th century. I just didn't know to what degree they had changed. Do understand that in our culture, when we are taught a foreign tongue, we are subjected to the absolute, most rigorous, "nobility" form of the language and never get to learn the informal mode of conversational speech. Therefore, I can sit and read Cervantes' or Quevedo's works in Spanish without much problem, but I have extreme difficulty following conversation between two Hispanic people in their more informal mode of talking. I hope this is changing in schools now, and that they are emphasizing the more informal modes of speech as well as the proper forms. Thank you all very much for this wonderful feedback. Moraine, yours was VERY well appreciated and extremely well expressed as well. Reeka, Cloudy, I appreciate your viewpoints too from the US point of view. I also find it fascinating about Lifetime's point of the 4 methods of address in Chinese. That would be something interesting to learn more about! Cheers, ![]() |
![]() |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
How many languages do you speak | Jorath Calar | General Discussion | 36 | 07-23-2004 05:52 AM |
How to say I love you in 20 languages | Arvon | General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005) | 9 | 04-15-2003 07:02 PM |
Does anyone speak any other languages? | Horatio | General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005) | 79 | 07-11-2002 04:25 PM |
Languages.... | CyberPixie | General Discussion | 23 | 08-21-2001 04:32 PM |
Languages, my old favourite | Sir_Tainly | General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005) | 16 | 05-30-2001 04:55 PM |