06-23-2003, 08:06 AM | #11 | |
Red Dragon
Join Date: March 1, 2001
Location: Cologne, North Rhine-Westphalia, Germany
Age: 52
Posts: 1,517
|
Quote:
[ 06-23-2003, 08:07 AM: Message edited by: Ramon de Ramon y Ramon ]
__________________
So long !<br /><br />R³ aka \"The Ramonster\"(thanks Sir Tainly) - proud to be the official spokesman for the most noble Lady Bilqis, Desert Rose of Ironworks - equally proud to be Moiraine\'s \"permanent advocate\" ! - relaunched edition - |
|
06-23-2003, 08:21 AM | #12 | |
Anubis
Join Date: March 1, 2001
Location: Up in the Freedomland Alps
Age: 59
Posts: 2,474
|
Quote:
And yes, defectuosity - like in "defect", "defective".
__________________
[img]\"http://grumble.free.fr/img/romuald.gif\" alt=\" - \" /><br /><br />The missing link between ape and man is us. |
|
06-23-2003, 08:55 AM | #13 | |
Emerald Dragon
Join Date: May 12, 2002
Location: Sweden
Age: 35
Posts: 992
|
Quote:
__________________
Reeka once told me:<br />\"Bloom Where You Are Planted\" |
|
06-23-2003, 09:07 AM | #14 |
Guest
Posts: n/a
|
"Used an online translator eh?
I'll = I will = Ich werde - ill = sick = krank" [img]graemlins/biglaugh.gif[/img] [img]graemlins/biglaugh.gif[/img] That explains this: Kranke erhalten meinen Mantel < German Was wondering why "kranke" showed up as it made absolutely no sence. |
06-23-2003, 09:48 AM | #15 | |
Anubis
Join Date: March 1, 2001
Location: Up in the Freedomland Alps
Age: 59
Posts: 2,474
|
Quote:
__________________
[img]\"http://grumble.free.fr/img/romuald.gif\" alt=\" - \" /><br /><br />The missing link between ape and man is us. |
|
06-23-2003, 10:34 AM | #16 | |
Quth-Maren
Join Date: February 17, 2003
Location: Portsmouth
Age: 34
Posts: 4,145
|
Quote:
In Transylvanian: "I vill get mein coat" Why do you need it? [ 06-23-2003, 10:35 AM: Message edited by: Dragonshadow ]
__________________
aka Loc der Graf, Quillruke |
|
06-23-2003, 10:54 AM | #17 |
Hathor
Join Date: February 18, 2002
Location: Vienna
Age: 42
Posts: 2,248
|
Just noticed your Italian version
"Il ill ottiene il mio cappotto < Italiano" capotto = coat but "Il ill" does not mean anything but 'the "ill"' with "ill" being no Italian word AFAIK. "ottiene" actually is more "achieve" or "obtain" than "get" Try "Prendo il mio capotto" or "Prendero il mio capotto" present - future "prendere" is actually "take" but it fits here
__________________
\"I am forever spellbound by the frailty of life\"<br /><br /> Faceman |
06-23-2003, 12:01 PM | #18 |
Baaz Draconian
Join Date: January 15, 2002
Location: Vaasa, Finland
Age: 42
Posts: 772
|
Haen takkini > finnish
Remember to give me the credit. [img]smile.gif[/img]
__________________
Fell in love with a country girl, morning sunshine<br />She was up from a nether world, just to bust another soul<br />[url]\"http://jarkokson.suddenlaunch.com\" target=\"_blank\">Click!</a> |
06-23-2003, 06:33 PM | #19 | |
Emerald Dragon
Join Date: February 6, 2003
Location: Norway
Age: 38
Posts: 928
|
Quote:
__________________
I want a hippo. |
|
06-23-2003, 09:00 PM | #20 |
Manshoon
Join Date: June 18, 2003
Location: Vancouver
Age: 57
Posts: 220
|
Ill get my coat--->english
Ill get my coat--->american Ill get my coat--->canadian Ill get my coat--->australian That help?
__________________
When all else fails READ THE DIRECTIONS! |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Searching for a specific Coat of Arms image. | Dundee Slaytern | General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005) | 7 | 05-30-2002 06:37 PM |