06-25-2005, 11:45 AM | #1 |
Dungeon Master
Join Date: July 29, 2002
Location: Whitehaven, Cumbria, UK
Age: 40
Posts: 83
|
I've recently recorded a song with a great latin vibe, like Enrique Iglesias' 'Bailamos' and similar songs. I'd love to do a spanish language version to tie in with the music, but I don't speak spanish. I was just wondering if anyone would be willing to come up with a translated version for me? I'd be very grateful and of course you'd be fully credited if it gets recorded. You can hear the song at http://www.soundclick.com/bands/0/be...nger_music.htm , it's called Addiction. Here's the lyrics:
ADDICTION by Ben Messenger V1 The light glances off your hair From the setting sun And I can tell from the look in your eyes The night has just begun You know what's in my dreams And how to make it exist Something tells me it's all wrong But I just can't resist CHORUS Addiction - I've got you under my skin Addiction - I don't know where to begin, to get over you Addiction - You've got my mind in a spin Addiction - Is obsession a sin? V2 They've told me that the devil's a woman And they just might be right You're tempting, taunting, seducing me In my dreams every night I find myself waiting for you Powerless to refuse When you come the sparks of passion fly And they light my fuse RPT CHORUS Copyright 2005 Benjamin Messenger [ 06-25-2005, 11:46 AM: Message edited by: Firim Silraven ]
__________________
MONKEYS! They're great aren't they? |
06-25-2005, 11:53 AM | #2 |
Ironworks Moderator
Join Date: March 1, 2001
Location: Midlands, South Carolina
Age: 48
Posts: 14,759
|
There is one problem that is presented when doing the task you asked for. Sometimes, the meaning can be lost if translated into another language, especially to get the words to carry rhyme. Some things can not be literally translated because the meaning does not carry significance over, and sometimes one has to find an alternative way to say what is meant. Since you do not speak Spanish...the problem is that you could not fully understand the changes that would have to go into the translation and therefore not be able to determine if your heart's intention is being carried over in the manner that you want. A good translation is done by somebody whose heart understands the song's meaning and can relay that same feeling in not just another language but another phrasing.
I have done this before, but for songs that were off the radio and the people I did it for did not care how the translation came out...as long as they could understand the meaning of the words. If this is your "baby", I would be afraid that I would lose that specialness that you hold valuable if you were not able to verify that I caught your "art" in the words. Does that explain the difficulty in what you ask? Edit: I just noticed you are from UK...so I have to mention something else. I speak "Mexican" Spanish, but the people that heard your Spanish translation would most likely be from Spain. The Spanish is different over there...because Spaniards have a more "accurate to textbook" language than do Mexicans. If I were to translate it...Hispanics would enjoy it better than Spaniards. [ 06-25-2005, 12:00 PM: Message edited by: Larry_OHF ]
__________________
|
06-25-2005, 12:15 PM | #3 |
Dungeon Master
Join Date: July 29, 2002
Location: Whitehaven, Cumbria, UK
Age: 40
Posts: 83
|
Yes, I think I understand what you're saying. I know it couldn't be translated exactly word for word. Not only would meanings be confused but the phrasing might become difficult. I should maybe have mentioned that!
I get what you mean, I wouldn't be able to check the new meaning of the lyrics unless they were literally translated back into english. I just thought it would be nice to have a spanish version of the song, as I love listening to spanish language music and would like to try and sing a spanish version of one of my own songs. But I didn't realise that the language was slightly different in the different countries. I don't know what it is i've listened to - whatever Shakira, JD Natasha, Enrique Iglesias and Ricky Martin sing in! I guess it's like the difference in British English and American English? [ 06-25-2005, 12:16 PM: Message edited by: Firim Silraven ]
__________________
MONKEYS! They're great aren't they? |
06-25-2005, 10:08 PM | #4 |
Ironworks Moderator
Join Date: March 1, 2001
Location: Midlands, South Carolina
Age: 48
Posts: 14,759
|
Even more of a difference in my opinion.
Hey...I'll give it a look-over and see if I can sample you a few lines and we'll go from there. Give me a day or so. I am busy with other things, among them two children.
__________________
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Need to translate a sentence to Swedish | uss | General Discussion | 6 | 12-15-2005 02:08 PM |
Can Someone Translate This - Chinese | Lavindathar | General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005) | 40 | 08-17-2004 01:07 PM |
Can anyone translate Italian? | Night Stalker | General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005) | 7 | 10-11-2003 03:41 PM |
Patch Version 1.27 ready in English,German,French,Italian&Spanish | Ronn_Bman | Neverwinter Nights 1 & 2 Also SoU & HotU Forum | 4 | 12-04-2002 01:13 PM |
The name of a song... (spanish?) | sylent | General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005) | 4 | 09-26-2001 11:34 PM |