Visit the Ironworks Gaming Website Email the Webmaster Graphics Library Rules and Regulations Help Support Ironworks Forum with a Donation to Keep us Online - We rely totally on Donations from members Donation goal Meter

Ironworks Gaming Radio

Ironworks Gaming Forum

Go Back   Ironworks Gaming Forum > Ironworks Gaming Forums > General Discussion > General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005)
FAQ Calendar Arcade Today's Posts Search

 
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-10-2003, 11:51 PM   #1
Night Stalker
Lord Ao
 

Join Date: June 24, 2002
Location: Nevernever Land
Age: 49
Posts: 2,002
I love Andrea Bocelli! He has an absolutely gorgeous voice. In particular I love the song Vivo per Lei. The problem is .... I don't speak or read Italian. Hablo Español un picito, pera compredo muy picito. I don't want the hear an English version, it's way to pretty the way it is, but maybe some of you could help translate it for me? I tried an online translator, but they aren't all that great.

Vivo per lei
Andrea Bocelli

Vivo per lei da quando sai
La prima volta i'ho incontrata,
Non mi ricordo come ma
Mi è entrata dentro e c'è restara
Vivo per lei perché mi fa
Vibrare forte l'anima,
Vivo per lei e non è un peso

Vivo per lei anch'io lo sai
A tu non esserne geloso,
Lei è di tutti quelli che
Hanno un bisogno sempre acceso,
Come uno stereo in camera,
Di chi è da solo e adesso sa,
Che è anche per lui, per questo
Io vivo per lei

È una musa che ci invita
A sfiorarla con le dita
Attraverso un pianoforte
La morte è lontana,
Io vivo per lei.

Vivo per lei che spesso sa
Essere dolce e sensuale,
A volte picchia in testa ma
È un pugno che non fa mai male.
Vivo per lei lo so mi fa
Girare di città in città
Soffrire un po' ma almeno io vivo.

È un doloro quando parte.
Vivo per lei dentro gli hotels,
Con piacere estremo cresce.
Vivo per lei nel vortice.
Attraverso la mia voce
Si espande e amore produce

Vivo per lei nient'altro ho
E quanti altri incontrerò
Che come me hanno scritto in viso:
Io vivo per lei, io vivo per lei

Sopra un palco o contro ad un muro...
Vivo per lei al limite.
Anche in un domani duro.
Vivo per lei al margine.
Ogni giorno una conquista,
La protagonista sarà sempre lei.

Vivo per lei perché oramai
Io non ho altra via d'uscita
Perché la musica lo sai
Davvero non l.ho mai tradita.
Vivo per lei perché mi da
Pause e note in libertà.
Se fosse un'altra vita la vivo, vivo
La vivo per lei.
Vivo per lei la musica.
Io vivo per lei
Vivo per lei è unica.
Io vivo per lei
Io vivo per lei.

Thanks for your help - I'll have Harley Quinn send you some cookies! [img]tongue.gif[/img]
__________________
[url]\"http://www.duryea.org/pinky/gurkin.wav\" target=\"_blank\">AYPWIP?</a> .... <img border=\"0\" alt=\"[1ponder]\" title=\"\" src=\"graemlins/1ponder.gif\" /> <br />\"I think so Brain, but isn\'t a cucumber that small called a gherkin?\"<br /><br />Shut UP! Pinky!
Night Stalker is offline  
Old 10-11-2003, 12:51 AM   #2
Gangrell
Iron Throne Cult
 

Join Date: January 2, 2003
Location: Big Castle in the Sky
Age: 37
Posts: 4,835
I got this from the Translation Engine:

I live for her Andrea Bocelli

I live for her how long you know The first time the ho met, I do Not remember myself like but I have entered
inside and there is Alive restara for her because me does to Vibrate strong the soul, living Person for her
and is not a weight

I live for her also I you know it TO you is not the jealous, You is of everything those that Have a need
always lit, Like a stereo in room, Of who is alone and now knows, That is also for him, for this I live for her

It is a muse that invites to graze us it with the fingers Across a piano The death is distant, I live for her.

I live for her that often it knows to Be sweet and sensual, TO times it beats in head but it is a fist that
does not do ever badly. I live for her myself I know it it does Endorser of town in town to Suffer a little
one but at least I live.

It is a doloro when part. I live for her within the hotels, With extreme pleasure cresce. I live for her in the
whirl. Across my voice expands and love produces

I live for her nient' other I have AND how many other I will meet That like wrote myself in face: I live for
her, I live for her

Above a platform or against to a wall.. I live for her to the limit. Also in a hard tomorrow. I live for her to the margin. Every day a conquest, The protagonist will be always she.

I live for her because by now I have not other road of uscita Because the music you know it Really not l. ever
betrayed. I live for her because myself from Pauses and notes in freedom. If it was another life the living
person, living person The living person for her. I live for her the music. I live for her Live for her it is
sole. I live for her I live for her.
Gangrell is offline  
Old 10-11-2003, 12:55 AM   #3
Night Stalker
Lord Ao
 

Join Date: June 24, 2002
Location: Nevernever Land
Age: 49
Posts: 2,002
LOL!! Thanks for the attempt Gangrell! See how chopy it is? I already tried some onlines - they don't tend to hangle poetry too well.

Thx though
__________________
[url]\"http://www.duryea.org/pinky/gurkin.wav\" target=\"_blank\">AYPWIP?</a> .... <img border=\"0\" alt=\"[1ponder]\" title=\"\" src=\"graemlins/1ponder.gif\" /> <br />\"I think so Brain, but isn\'t a cucumber that small called a gherkin?\"<br /><br />Shut UP! Pinky!
Night Stalker is offline  
Old 10-11-2003, 01:02 AM   #4
Gangrell
Iron Throne Cult
 

Join Date: January 2, 2003
Location: Big Castle in the Sky
Age: 37
Posts: 4,835
Trust me Night, the only translations that are worth anything on the net are the ones you have to pay for [img]tongue.gif[/img]
Gangrell is offline  
Old 10-11-2003, 07:59 AM   #5
johnny
40th Level Warrior
 
Ms Pacman Champion
Join Date: April 15, 2002
Location: Utrecht The Netherlands
Age: 58
Posts: 16,981
Where's B-Part when you need him ?
__________________
johnny is offline  
Old 10-11-2003, 11:35 AM   #6
B_part
Quintesson
 

Join Date: September 11, 2002
Location: Milan (Italy)
Age: 43
Posts: 1,066
Light Bulb

Here I am [img]smile.gif[/img] although I am not good at translating... I tried to translate literally, and not to be poetic, so the whole thing will sound a bit crude.
One other thing: this tune is sung by two singers (Andrea Bocelli (male. Andrea is a male name in Italy) and Giorgia (female)). (B) indicates that the line (and the following) are by Andrea bocelli, (G) by giorgia. If you follow the two threads separately, things make more sense. Otherwise the meaning might be difficult to grasp

(B)
Vivo per lei da quando sai
I live for her, you know,
La prima volta i'ho incontrata,
since I first met her
Non mi ricordo come ma
I can't remember how, but
Mi è entrata dentro e c'è restaTa
she got inside me, and remained there
Vivo per lei perché mi fa
I live for her because she
Vibrare forte l'anima,
makes my soul quiver
Vivo per lei e non è un peso
I live for her and it's not a burden

(G)
Vivo per lei anch'io lo sai
I live for her as well, you know
A tu non esserne geloso,
but don't be jealous
Lei è di tutti quelli che
Hanno un bisogno sempre acceso,
Come uno stereo in camera,
Di chi è da solo e adesso sa,
Che è anche per lui, per questo,
Io vivo per lei


This cannot be translated in few words, because it's really two separate sentences merged into one. The meaning is more less this:
She is for anybody whose need is always switched on, just like the CD player in your bedroom when you are alone. Now you know that it is also for you that I live for her. Hmmm... it's not that clear, but I hope the general meaning has got through.


(B)
È una musa che ci invita
She's a muse who invites us
(G)
A sfiorarla con le dita
to caress her with fingers
(B)
Attraverso un pianoforte
playing a piano
La morte è lontana,
death is far away
Io vivo per lei.
I live for her

(G)
Vivo per lei che spesso sa
I live for her and she
Essere dolce e sensuale,
can be sweet and sensual
A volte picchia in testa ma
sometimes she beats hard in your head, but
È un pugno che non fa mai male.
Her blows never hurt
(B)
Vivo per lei lo so mi fa
I live for her although she makes me
Girare di città in città
travel here and there
Soffrire un po' ma almeno io vivo.
and suffer a bit, but at least I live

(G)
È un dolorE quando parte.
It's painful when she leaves
(B)
Vivo per lei dentro gli hotels,
I live for her in hotels
(G)
Con piacere estremo cresce.
With great pleasure she grows
(B)
Vivo per lei nel vortice.
I live for her in the vortex
(Both)
Attraverso la mia voce
Through my voice
Si espande e amore produce
she expands, and generates love

(B)
Vivo per lei nient'altro ho
I live for her, and I have nothing else
E quanti altri incontrerò
And I will meet many others
Che come me hanno scritto in viso:
who. like me, have it written on their face
Io vivo per lei, io vivo per lei
I live for her, I live for her
Sopra un palco o contro ad un muro...
On a stage or near a wall

(G)
Vivo per lei al limite.
I live for her to the limt
(B)
Anche in un domani duro.
Even in a tough future
(G)
Vivo per lei al margine.
I'd live for her out of society
(BOth)
Ogni giorno una conquista,
Every day a new conquest
La protagonista sarà sempre lei.
She will always be the leading character

(B)
Vivo per lei perché oramai
I live for her because
Io non ho altra via d'uscita
[b]there is no other way out[b]
Perché la musica lo sai
Because music, you know
Davvero non l'ho mai tradita.
I have never betrayed
(G)
Vivo per lei perché mi da
I live for her because she gives me
Pause e note in libertà.
pauses and notes and freedom
Se fosse un'altra vita la vivo, vivo
If i had another life, I'd live it, I'd live it
La vivo per lei.
I'd live it for her
(B)
Vivo per lei la musica.
I live for her, music
(G)
Io vivo per lei
I live for her
(B)
Vivo per lei è unica.
I live for her, she's unique
(G)
Io vivo per lei
I live for her
(both)
Io vivo per lei.
I live for her


P.S. Wow. 1000th post! [img]graemlins/crazyeyes.gif[/img]

[ 10-11-2003, 11:37 AM: Message edited by: B_part ]
__________________
Never attribute to malice that which can be ascribed to sheer stupidity
B_part is offline  
Old 10-11-2003, 01:34 PM   #7
Night Stalker
Lord Ao
 

Join Date: June 24, 2002
Location: Nevernever Land
Age: 49
Posts: 2,002
Thx B-part!!! I'll have Harley send you a cookie!

This song is so gorgeous!
__________________
[url]\"http://www.duryea.org/pinky/gurkin.wav\" target=\"_blank\">AYPWIP?</a> .... <img border=\"0\" alt=\"[1ponder]\" title=\"\" src=\"graemlins/1ponder.gif\" /> <br />\"I think so Brain, but isn\'t a cucumber that small called a gherkin?\"<br /><br />Shut UP! Pinky!
Night Stalker is offline  
Old 10-11-2003, 03:41 PM   #8
B_part
Quintesson
 

Join Date: September 11, 2002
Location: Milan (Italy)
Age: 43
Posts: 1,066
Nothing. I'll wait for the cookie
__________________
Never attribute to malice that which can be ascribed to sheer stupidity
B_part is offline  
 


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Need to translate a sentence to Swedish uss General Discussion 6 12-15-2005 02:08 PM
Can anyone translate an english song to spanish? Firim Silraven General Discussion 3 06-25-2005 10:08 PM
Can Someone Translate This - Chinese Lavindathar General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005) 40 08-17-2004 01:07 PM
Italian Job MagiK Entertainment (Movies, TV Shows and Books/Comics) 0 06-07-2003 03:35 PM
Can anyone translate some (edit) Swedish? Absynthe General Conversation Archives (11/2000 - 01/2005) 25 10-16-2002 05:58 PM


All times are GMT -4. The time now is 03:01 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
©2024 Ironworks Gaming & ©2024 The Great Escape Studios TM - All Rights Reserved