Quote:
Originally posted by John D Harris:
G'kar I can't follow the logic it says:"Do unto others as you would have others do unto you" NOT :"Do unto others what they have already done to you".
I may not be the brightest bulb in the chandelier but, don't specific words have specific meanings? Or are we just going to change the meanings of words on our own.... a kind of language anarchy?
|
I was refering to same concept, only in a different tense. Do unto to others...
regardless of their future intentions or past actions toward you.
How do you want to be treated, as a person... or as a nation? Behave in away toward others as you WOULD have other behave toward you. Thats what it says.
Still no real expalination here. Either one lives by a creed like that, or one doesnt. I'm not judging anyone, just pointing out that phrase in the spirit of the original topic. Its one I believe in. Its the Bible's Karma concept to me.
[This message has been edited by G'kar (edited 10-08-2001).]