Quote:
Originally posted by Moiraine:
*snip*
Willow, it is so true that even the best translation cannot give all there is in a book. Which books have you read in French ? And I agree with you about Nice - my father was born there, all his family lives there (and they love their city so much that not a single one of them have left) and I spent most of the summer vacation there as a child. Alas many hideous buildings have been built over the years and I feel the city is not as pretty as it was 30 years ago :S but the old city is still beautiful. And a walk at the "Château" park beats everything in the world ! Well, maybe not anything but still ... BTW, my uncle has a bus tours company on Massena square, "Phocéens cars", you must have seen it. *snip*
|
LOL: What a reply Moiraine. I find it hard to talk to 4 persons in one post (I tend to forget who wrote what

) and then I see your post to more than 10 people. [img]smile.gif[/img]
I have read several of Hugo´s books in Frenh, although it was some time ago. His books are a very good example of losing some of the contents in the translation. Les misérable is far better in French than in English. [img]smile.gif[/img] I tend to get, and my sisters too, one book in French every christmas. My father is from Quebec and he wants us to be able to speak French as well as English. This christmas I got Début by Nathalie Quintane. I´m not through it yet though lol. I try to get all books by French authors in French though (those I like of course). I might read them in English at first and if I like the book I buy it in French.
Phocéens cars? I´m sure I have noticed it. Right in the middle to the left right? (if you are facing away from tunnel du paillon (not sure about name and/or spelling but I think that is the correct name). [img]smile.gif[/img] Ehh, straight ahead from l´hotel massena would be a better description since we usually stay there when in Nice.