Here are some icelandic ones...
Žaš fer nś aš verša verra feršavešriš
Syšri garšurinn er sķšri en sį nyršri.
Ég kom viš hjį Nirši nišri ķ nošrfirši nyršri.
Hnošri ķ noršri veršur aš vešri žótt sķšar verši.
Stebbi stóš į ströndum,
var aš troša strż.
Strż var ekki trošiš,
nema Stebbi tręši strż.
Ein trešur Stebbi strż.
Tvķ trešur Stebbi strż.
Žrķbrotin blżkringla.
Ljśktu upp lśgunni, ljśfurinn.
Stuttur steyttur fluttur fleittr
fljótt er breyttur skjótt hér threyttr
thįttur skreyttur hįttur hreyttr
hętti neyttur mętti reyttr.
Frank Zappa i svampfrakka.
Rough Translations
[ 1 ]
It is getting worse, the travelling weather
[ 2 ]
The south garden is worse than the north one.
[ 3 ]
I dropped in at Njordurs place in the north of Nordfjord.
[ 4 ]
A small cloud in the north becomes (bad) weather sooner or later.
[ 5 ]
Stebbi stood on a beach, was stuffing straw. Couldn't stuff the straw, unless Stebbi stuffed the straw. One Stebbi stuffed the straw. Two Stebbi stuffed the straw.
[ 6 ]
Discus in three pieces.
[ 7 ]
Open the hatch, dear.
[ 9 ]
Frank Zappa in a sponge-coat.
Have fun! [img]smile.gif[/img]
|