Although his place beneath the tree was within a few feet of the direct sunlight, the humidity managed to counterbalance the former mentioned. Opening his eyes, the perspiration that had gathered at his brow flowed down and drained into them. Raising his hands to wipe the excess away, he noticed the scar from the day before. Its jagged form reminded him of his attempt to escape, and refurbished his desire to do so.
"Ka ussta zuneerrh zhah folbol dos shlubnaut belbau," he said with a glance to Alliene, "T'yin zhah gaer natha i'dol usstan xal nez ol dal dos?"
He nudged at the collar and awaited his captor's response.
Translations: Ka ussta zuneerrh zhah folbol dos shlubnaut belbau (If my freedom is something you cannot give) ... T'yin zhah gaer natha i'dol usstan xal nez ol dal dos (Then is there a way I may win it from you?)
|