Wow... double clouds... that's rare, even in the land of the cloudy skies [img]smile.gif[/img]
For the record, use of the term "kids" in American tends to imply that the speaker is in a position of authority over those spoken to, and those spoken to are not worthy of individual designation. Using "guys" (or guys and gals, for the PC folks) is much more common. I tend to use "folks" when I talk, largely because I'm talking to folks (there I go again!) older than me, and it feels more inclusive and homey. Not rap-homey, but down-south-homey.
I have worked with folks whose native tongue is not English, and depending on their teachers, slang and common usage may not have been well taught. For example, I remember cringing when a French-speaking guest of mine called for the waiter at a restaurant as "Boy!". While it's a literal translation, it's not a real translation.
Okay, I'm going to crawl back under my rock now. And when I come out, I bet the clouds will have shrunk in half
*edit* Son of a gun! They shrunk before I even finished typing!
[ 11-07-2003, 01:22 PM: Message edited by: Bungleau ]