![]() |
Hey guys! Long time no post! Yes I'm still alive and yes, everything is fine [img]smile.gif[/img]
A quick favour to ask from the lips of <font color="cyan">Lavindathar</font> (Wonder if that name means anything to anyone anymore?) What would the translation of "But I Do", in latin, be? Context thusly: Person 1: "You don't love me!" Person 2: "But I Do!" Any help would be great, ta [img]smile.gif[/img] |
Do your own damn homework.
|
Aha! Aha! AHAHAHAHA!
AHA! AHA! AHAHAHAHA! AHAHAHAHA! It's not homework, you dolt. *Sighs* Asinus asinorum in saecula saeculorum. If you read my post, you'd see it's a favour for Lavindathar, my brother, who also does not do Latin. Hence why I am asking on here in the hope that someone who has more knowledge in this field can help him. Now, if you don't have anything worth saying, kindly bugger off. So, if there is anyone who could help it would be kindly appreciated [img]smile.gif[/img] [ 11-19-2005, 08:42 AM: Message edited by: Beaumanoir ] |
I must have misread it, I thought you meant that were asking Lav (BTW I do remember him) to translate this. Why you didn't take this up in a PM I wondered, was strange. But you really should do your own homework...
|
[img]smile.gif[/img] No, He asked me to translate it for some reason....
|
Taken from an online english-latin translator(probably wrong, but it's a start)
Tamen ego operor! |
The "tamen" (meaning however) is a good start, but the "ego operor" refers to physically doing something. I would go for:
Person One: non amas me. Person Two: tamen amo tu! [ 11-21-2005, 02:55 PM: Message edited by: Szass-Tam ] |
I'd go for blah blah blah. It makes perfect sense to me [img]tongue.gif[/img]
|
All times are GMT -4. The time now is 11:41 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
©2024 Ironworks Gaming & ©2024 The Great Escape Studios TM - All Rights Reserved